Pentru iubitorii de texte inteligente, sensibile, pentru cei care apreciază frumosul
marți, 27 iulie 2010
S-au prefăcut pădurile-n corăbii – Manuel Alegre
S-AU PREFĂCUT PĂDURILE-N CORĂBII
Și mi-a fost țara flori de verde pin.
(Apoi a-mprăștiat sămânța aventurii.)
Și marea s-a deschis precum o cale.
Apoi pădurea s-a făcut corăbii
care-au arat. Cules-am multă vreme
recoltă nouă, niciodată semănată.
E O BOSQUE SE FEZ BARCO
Ja meu pais fue uma flor de verde pinho.
Pais em terra. ( E semea-lo uma aventura.)
Depois abriu-se o mar como um caminho.
Depois o bosque se fez barco arado
dessa nova e fatal agricultura:
colher no mar o fruta nunca semeado.
Din vol. Pais de abril/Țară de april, ed. Diamondia, Cluj-Napoca, 1995, p. 89
Trad. Ștefan Bitan
Abonați-vă la:
Postare comentarii (Atom)
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu